Saturday, July 16, 2011

Deen Duniya Dar Kamanday...

Ghazal Two
Both, the temporal and the heavenly worlds are in the halter of the
fairy-faced benefactor.
And both the domains are not worth the price of even one of my friend’s hairs.(1)
We cannot even bear one sidelong blink of the friend’s looks,
Enough is for us, his one glance, which grants us a long life.(2)
Sometimes he becomes a Sufi, sometimes he becomes a venerator (bhajan bandagi vaalaa) and sometimes
he is carefree/happy in His own self (mast-kalandar).
Clever though he is, he is of many colours.(3)
(Punjabi translation for this section is better:
Kadhee thaa(n) ohu Sufi ban jaandaa hai, kadhee bhajan bandagi vaalaa, atay kadee mast-kalandar. Saadaa chaalak piyaaraa naanaa rangaa(n) da maalak hai.


Who else can appreciate his pinkiness except a fancier?
The value of the garnet is assessed only through the vision of a gems’
assayer.(4)
Through all the moments and all the winks, Goya remains alert,
To relish the vanity of the benefactor’s vision.(5)(2)

I recommend reading the punjabi translation..it's amazing. go to http://www.vidhia.com/Bhai_Nand_Lal_Ji/Bhai%20Nand%20Lal%20Ji%20-%20Kalaam%20e%20Goya%20OCR.pdf PAGE 13!!

Vaheguru Ji Ka Khalsa Vaheguru Ji Ki Fateh!!