Saturday, July 16, 2011

Deen Duniya Dar Kamanday...

Ghazal Two
Both, the temporal and the heavenly worlds are in the halter of the
fairy-faced benefactor.
And both the domains are not worth the price of even one of my friend’s hairs.(1)
We cannot even bear one sidelong blink of the friend’s looks,
Enough is for us, his one glance, which grants us a long life.(2)
Sometimes he becomes a Sufi, sometimes he becomes a venerator (bhajan bandagi vaalaa) and sometimes
he is carefree/happy in His own self (mast-kalandar).
Clever though he is, he is of many colours.(3)
(Punjabi translation for this section is better:
Kadhee thaa(n) ohu Sufi ban jaandaa hai, kadhee bhajan bandagi vaalaa, atay kadee mast-kalandar. Saadaa chaalak piyaaraa naanaa rangaa(n) da maalak hai.


Who else can appreciate his pinkiness except a fancier?
The value of the garnet is assessed only through the vision of a gems’
assayer.(4)
Through all the moments and all the winks, Goya remains alert,
To relish the vanity of the benefactor’s vision.(5)(2)

I recommend reading the punjabi translation..it's amazing. go to http://www.vidhia.com/Bhai_Nand_Lal_Ji/Bhai%20Nand%20Lal%20Ji%20-%20Kalaam%20e%20Goya%20OCR.pdf PAGE 13!!

Vaheguru Ji Ka Khalsa Vaheguru Ji Ki Fateh!!

Wednesday, July 14, 2010

"When you have perceived that he resides in all the hearts,
To revere all the hearts should become your ideal."
(excerpt from Zindagi Nama)

Thursday, July 8, 2010

Ghazal Fourty-Eight

If you spruce your understanding with fondness,
Then, soon, you will, without any exaggeration, envisage your own
self.(1)
Entrapped in conceit, you have gone far away from the Almighty,
If you cast off your vanity, you can behold the manifest God.(2)
The ones imbued with love are always love-lorn,
It is futile to brag before them, O boaster.(3)
Relinquish revelling in the enjoyment of five senses.
So that you may relish the cup full of piety.(4)
If you can find your way to your teacher,
O Goya, you will emancipate yourself from the temporal
adversities.(5)(48)

Tuesday, June 29, 2010

Ghazal Fourty One.



Hearts are kindling and the minds are ablaze,
Both worlds are yearning for your glimpse.(1)
The dust of your portal, which is a celestial surma for the pious ones,
Is the only cure for the crying eye.(2)
Day and night, both, the moon and the sun, revolve around her path,
And it is her kindness that makes them worthy of giving light.(3)
Wherever I look, there prevails the charm of her grace,
And the temporal world remains lured by her curled tresses.(4)
The earthen stratum is laden with my pearly tears,
But still, Goya, I am retaining my grip on the world for the sake of her
vivacious red lips.(5)(41)

- Bhai Nand Lal Ji
(Art by Iminder Singh - www.flickr.com/imindersingh)

Monday, June 28, 2010

Guru Gobind Singh Ji's Arrow of Love


Passed through my vision, has the unkind lover,
And I went by spending my life through my own eyes.(1)
The mist of my sighs surpassed such limits in the skies,
That it spread blue all around and scorched its heart.(2)
He made me a martyr with just one signal through his eye brows.
There exists no remedy now when the arrow is already out of the bow.(3)
For even an instant, I had not been able to realize my Truth,
or understand who I was.
Alas, all the efforts of my existence turned futile.(4)
Goya, the one who passes, just once, through the Pyara’s street,
He desires never to proceed to the heavenly garden.(5)(8)
- Bhai Nand Lal Ji (Ghazal Eight)

Sunday, June 27, 2010

Vaheguru. breath it in.

The Almighty has endowed life to me for the purpose,
That out of this mortal body, comes nothing but his name.(1)
- Bhai Nand Lal Ji (Ghazal Fifty-One)

Saturday, June 26, 2010

love.

"Thousands of adorned thrones are lying on the way to you,
but Your lovers have no need for crowns and diamonds."
- Bhai Nand Lal Ji (Ghazal Twenty-Seven)